LOU TRAVAI DÓU SUVE DINS LOU TÈMS…EIS ADRÉ

Ces deux articles, en provençal, vous sont proposés par Guy Revest, président de l’Escolo de la Targo, professeur de provençal, et intervenant dans le cadre du Week-end du chêne-liège.

Dins un tèms, si vendié la rusco bèn propro… acò voulié dire que lei marchand de rusco, tant que la rusco èro pas demeirado, la pesavon pas. Quouro èro demeirado, que l’avien bèn rasclado, alor fahien de balo ’mé douei couardo, e pui lou marchand venié, la pesavo e pagavo leis ouvrié, e acò si pagavo de quaranto à cinquanto sòu lei cènt kilò, pèr la neteja bèn propro…

La rusco si raspavo emé la briho, un óutis que s’apelavo la briho, que d’un coustat picavon pèr leva l’escorço e de l’autre coustat rasclavon ente la rusco si fahié bèn… E puei alor, quouro èro la campagno de la rusco, acò s’acoumençavo lou dès dóu mes de jun e finissié pèr lou quienge out.

Alor lei levaire anavon dins la coualo, bèn entendu levavon la rusco deis aubre, li ’vié lou levaire e li ’vié lou camalaire… Lou camalaire fahié de fais e va pourtavo au bord dei routo ou dei camin carretié, e pui avien de carreto emé de chivau e de muou, traspourtavon la  rusco à uno grando plaço…fahien de pilo de dès-douge-quienge milo kilò e pui au bout de quaranto jour va metien en vènto. Alor aqui venien lei marchand de rusco, perqué n’ in ’vié fouarço d’usino dins lou Var : n’ in ’vié à Freju, n’ in ’vié… lou plus gros èro Lou Muei, e pui li ’vié La Gardo-Frenet, Vidauban, Leis Arc ounte avien d’usino pèr lei bouchoun…alor venien e achetavon aquélei pilo e bèn entendu, acò si metié toujour à la candèlo, alor metien lei qu’avien dous ou tres lot, lou proumié lot lou metien à tant e lou marchand de rusco que n’en dounavo lou mai, lou lot èro siéu. Si pagavo toujour à mouaièno de quienge, vint, trento, quaranto franc lou lot…

Quand lou marchand avié acheta la rusco, foulié que la faguèsse demeira, la faire veni propro, acò voulié dire que leis ome qu’avien travaia douei mes d’estiéu anavon mai ei lue ounte li ’vié lei pilo, e anavon rascla aquelo rusco. E puei fahien de balo de setanto à quatre-vint kilò e quouro avien fini de rascla la rusco lou marchand venié, chacun avié sei rang de balo e aqui alor pesavon, ome pèr ome, Ah !… e pui li fahien soun comte…

E pui un bèu jour lou marchand fahié traspourta la rusco à soun usino, pèr de carretié. Aquélei carretié, prenien mai acò à pres-fa, tant dei cènt kilò, quaranto sòu, ou vint sòu, dependié deis endré que pourtavon. S’anavon à Freju èro pas tant luen, s’anavon au Muei èro plus luen… enfin, acò foulié que paguèsson mai tant lei cènt kilò.

Arriva à l’usino, avien de grand peiròu, metien uno balo au còup dins aquélei peiròu e fahien bouhi la rusco… quouro èro bouhido la sourtien e l’aplatissien mai en de mouloun.

A l’usino li ’vié d’ouvrié coupur que fahien lei carrat, e pui li ’vié lei fremo que fahien lei bouchoun. Alor lei fremo èron mai pagado à pres-fa, tant lou milo, e tóutei lei còup la fremo agantavo un carrat, lou presentavo à la machino, fahié un tour, lou bouchoun toumbavo à drecho ou à gaucho, e lou debris pèr lou coustat. E lou souar, coumtavon lei bouchoun… alor avien pas de coumtuso coumo an aro… dins un tèms foulié que lei coumtèsson ensin !

Li ’vié un contro-mèstre à l’usino que coumtavo lei bouchoun de tóutei lei fremo : alor aquelo n’avié fa milo, aquelo n’avié fa cinq cènt, e èro mai à pres-fa, aqui èro mai tant lou bouchoun, ou tant lei cènt…

Vaqui coumo si fabricavo la rusco deis Adré…

                   (Leva d’un enregistramen realisa pèr Pau Roux en 1967 eis Adré-de-l’Esterèu,  encò d’Aleissandre Martel, peïsan, neissu en 1898)

Lou travai dóu suve

            Lou suve (dison tambèn sube, subre e siéure) es la rusco d’un aglanié (d’un chaine, se voulès) qu’apellon lousuvié e meme lou suve. Devès counèisse aquel aubre qu’es coumun en Basso-Prouvènço, sus la coustiero marino.

            La proumiero escorço d’un suvié (aquelo qu’es lou mai en deforo) es lou suve-mascle. Vau rèn pèr faire li tap. Tambèn se lèvo e se gardo pas. Coume se dis, se fai lou desmasclage e l’óubrié que desmasclo es lou desmasclaire.

            À l’endré desmascla, rèsto la maire dóu suve, de mounte greiara lou suve-femèu (la rusco, coume dison li gènt dóu mestié). Es acò que sara la matèri proumiero di bouchounié. Esto rusco, dounc, es levado pèr loulevaire e à mesuro que loulevage se fai, un autre óubrié, lou camàlou carrejo (autramen di « camalo ») lou suve que toumbo e n’en fai de cuco (valènt-à-dire de mouloun) dins lis endré de la colo ounte li carreto podon veni carga. Ansin pèr acampa la rusco, tres ome se ié meton : lou desmasclaire, lou levaire e lou camàlou (lou camàlou que debusco la rusco). Tóuti tres soun derusquié.

            Cado post, chasco plancho de rusco a sounvèntre e soun esquino. Lou vèntre es lou dessouto de la post, la partido qu’èro rapegado contro l’aubre. L’esquino – qu’es lou dessus – es tapado d’uno espessour de bos pus dur, que fan sauta em’uno racleto especialo vo brouiadouiro. L’óubrié carga d’aquéu travai es lou desmeiraire : es éu que desmairo la rusco.

            Dins li fabrico memo de tap, trouban proumié lou coupaire que coupo la rusco en carrat ; pièi lou tournaire douno la formo vougudo au tap (que fau fusteja). En la travaiant, la rusco fai coume uno póusso, qu’es lou brouiun.

            Lou vesès, lou suve es uno benuranço pèr li gènt di Mauro – que se servon meme d’aquéu bos pèr faire si brusc d’abiho. Prenon alor un bèu tros de rusco leva d’uno souleto pèço, aguènt la formo d’un gros bournèu ; acò d’aqui fai un recatadou chanu pèr lis eissame. Es tambèn dins de rusco que li meinagié di Mauro gardon sa prouvesioun de figo seco. E un prouvèrbi bèn couneigu de tóuti li prouvençau a, dins aquelo encountrado uno varianto qu’evoco l’usanço que venèn de dire : « Pèr Sant Martin, embrusco ti figo e tasto toun vin. »

                                                                                                         Dr. Carle ARNOUX.

(Entresigne coumunica pèr M. Armet, di Maioun dóu Lu, au Restancaire E. Davin).

Tèste leva de l’Armana di Felibre de 1967.



Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *